깡마른 모델 퇴출 위기 직전
TODAY SHOW Headline
And Lights, Camera, Action. ‘Cause we’ve all gone
깡마른 모델 퇴출 위기 직전
“Our concerns with the fashion designers’ guidelines is that they just don’t take the problem with eating disorders <거식증·과식증 등의> 섭식 장애 seriously enough.” Part of the uproar 소란, 소동, the designers’ recommendations don’t include age and weight requirements for models. “You remove the age and weight guidelines, you’re missing the most important point to guard the welfare of their employees.”
So doctors at the academy for eating disorders are releasing their own guidelines to the modeling world which include requiring that models be at least 16 years of age to be on the runway 활주로, <패션쇼에서> 모델들이 걷는 무대 and the adoption of a minimum body mass index 신체 용적 지수 depending on a model’s age and sex. And they believe lives depend on it. Just this November, 21-year-old Brazilian model Ana Carolina Reston died from complications 합병증 of anorexia 거식증. But some believe the fashion industry is being unfairly targeted.
Fashion model Carol Alt who walked the runways in the 80s knows about the pressure to stay thin 마른 firsthand 직접 체험하여 얻은. Did you feel pressured to stay thin? “Absolutely! You have to fit sample size. And if you don’t, they’re not gonna make the samples big enough to fit you, so you don’t get the job. The agency pressures you, the designers pressure you and you know what? I pressured me.”
And she feels any amount of attention will help the problem whether that’s from doctors or designers. Anything to keep models from being anorexic and the young girls who look up to ~을 존경하다 them. For TODAY, Lisa Daniels, NBC News,