미국 내 출산율 증가
NBC News Headline
Hard Sell 끈질긴 판매, 좀처럼 안 넘어가는 고객. It’s what many stores were fearing. New numbers tonight about Americans and holiday shopping. Also, away from home. Again, US troops and their General 대장, 장군 in the war zone make the best of Christmas without family. From NBC News world headquarters in
미국 내 출산율 증가
Just one day in the world and Mary Elizabeth Sand’s new born girl is already a trendsetter 유행을 선도하는 사람. One baby who could be helping to start a boom. “It does seem like there’re a lot of babies being born. I personally know 7 girls that are pregnant or were pregnant within the last month.”
Government numbers tell a similar story. The nation’s fertility rate 출산율 has hit a milestone 이정표 2.1. That’s the number of children the government estimates the average woman will have in her lifetime. Beyond that headline, the story is clear. More babies, no matter where you look. Births last year up 3%. That’s nearly 4.3 million babies born in 2006. And the trend includes all women regardless of age, race or marital status 결혼상황.
There’s a 3% rise in teen births. The first increase in 14 years. A record 8% increase in births to unmarried mothers. And more than a million births to Hispanic women, another all-time 전대미문의 high. On the frontlines 선두, this Houston obstetrician 산과의사 says she’s noticed women having bigger families, 3 or 4 kids instead of 2. And with workplaces becoming more accommodating ~에 적합하다 to moms, some women may be deciding not to wait. “I think maybe women are hearing that message as well that they…if they want a family that they need to… to get on with it 서두르다, 빨리하다.”
At a time when other industrialized nations are struggling to raise birth rates, there are some who see all these babies as tiny economic indicators 지표. “It represents vitality. It represents a growing future economically and in all other kinds of ways.” It may be the sound of a bright future just arriving.