베이징 올림픽으로 중국 농가 물부족 고통호소
베이징 올림픽으로 중국 농가 물부족 고통호소
This is the CBS Evening News with Katie Couric. For Chao mi sang, this parched <땅 등이> 바짝 마른 barren 불모의 land is a constant reminder of the sacrifice he’s made for the Olympic dream. The government’s told farmers here to stop growing rice which demands a lot of water. And this is what remains of their paddy fields 논.
It’s to save water for
We’re not allowed to use the water, this farmer told me. If there is a drought, we reap 작물을 수확하다 nothing. It’s been 10 years since they’ve had any decent 어지간한, 상당한 drain 배수로 here. It’s pretty tough to grow anything. So increasingly, the farmers are following the water to Beijing where 40 million flowerpots 화분 are being brought in for the games. Fountains adorn <…의> 아름다움을 돋보이게 하다 the city and where Hebei water has been tapped 수도를 끌다, 개척하다 to fill the lavish 거창한 rowing venue 조정 경기장 which used to be a dry riverbed 강바닥.
I can recall this place as just bare 텅 빈 land, this official told me. But look at it now. I really feel this is like a dream. Though to China’s most outspoken 거리낌 없는, 솔직한 environmentalist, it’s a nightmare. “Because it’s the terrible waste of water. And to the water situation. Right now in
In Hebei where a traveling Opera is a welcome break from the fields, pride in the Olympics has muted 입을 다문 criticism from farmers who have received some compensation 보상. But Beijing’s thirst for their water could be sowing 뿌리다 the seeds of conflict beyond the games. A competition for water that’s already turning parts of