미국 경제 하락의 조짐
CBS News Headline
I’m Ross Mitchell. The unemployment rate 실업률 falls, but there are new signs 기미, 조짐 this evening that the economy is heading for slowdown 경제 성장의 둔화. So we’ll start with the latest economic news, then we’ll have these stories.
I’m David Martin. New developments 새 사실 in 3 investigations into the killing of Iraqi civilians by American troops. They say it’s to catch pedophiles <정신의학> 소아 성애 병자 and terrorists. But could the government end up tracking your Internet searches? I’m Sharon Alfonsie. And I’m Lee Calhoun. CBS’s Kimberly Dossier continues to make progress in her recovery from a car bomb that killed 2 of our colleagues <직업상의> 동료 and a US soldier. Tonight, I’ll have the soldier’s story. This is the CBS Evening News with Bob Schieffer.
미국의 현재 경제 상황
And good evening? Bob is off tonight. The US economy was charging ahead 밀고 나가다 at an annual rate of almost 5% in the first quarter of this year. But now it appears we’ll be lucky if it grows half that rapidly in this quarter. There are new signs this evening that the economy is slowing down. While the unemployment 실업률 has fallen to a 5 year low, the economy is not cranking out 자꾸<척척> 만들어내다 new jobs the way it had been. So what’s going on? Here’s Anthony Mason.
Rising interest rates 금리, 이율 and rising gas prices are beginning to put the brakes on ~에 브레이크를 걸다 the US economy. “And yes, the economy is cooling down 식다, 가라앉다. And now the question is, how much and how fast?” The newest numbers, just 75,000 jobs were added to the economy last month, well below forecasts. Manufacturing 제조<가공>업 lost 14,000 jobs. But retail took the biggest hit, losing more than 27,000. Wal-Mart, the world’s biggest retailer, reported slowing growth this week.
Customers are spending less because they’re paying more for gas. The other hammer to the economy came from the once booming construction sector. It came to a standstill 멎다, 멈추다 in May adding only 1,000 jobs after new home building fell in April for the first time in almost 2 years. “The builders, right now, are beginning to cut back ~을 삭감하다 production. They don’t want to get caught with their financial pants down 입장이 난처해지다, 당혹하게 되다.”
Because home sales are falling as mortgage rates 주택 담보 대출 금리 continue to rise. A 30-year fixed now averages about 6.67%, the highest level in 4 years. “We are definitely at a key transition point 전이점 in the housing markets because the housing markets are cooling. We’re on course for a soft landing <경제> 연착륙, <경기후퇴, 실업증가 등을 일으키지 않고> 서서히 경제성장률을 내리는 일, but if you continue to raise rates, that soft landing may turn to hard.”